pondělí 14. prosince 2015

Co znamená, dát si v Benátkách "stín"

"Kdo dobře pije, dobře spí. Kdo dobře spí, nemyslí na špatnosti. Kdo nemyslí na špatnosti, ten je také nedělá. Kdo nedělá špatnosti, ten se dostane do nebe. Proto pij dobře, ať se dostaneš do nebe". Populární benátské přísloví, staré přes 700 let.

 

Víno jako naprostá nezbytnost

Základ výrazu "stín vína" (l'ombra di vin) vznikl na náměstí Svatého Marka před několika staletími. Náměstí bylo společně s oblastí kolem Rialta, vždy středem městského života v Benátkách. Když například Canaletto maloval své obrazy s tématem náměstí Svatého Marka, vždy na nich bylo vidět, jak je náměstí plné lidí a stánků všeho druhu.

Ovšem, na náměstí celý den svítilo slunce. A tak není divu, že každému, dřív nebo později, vyschlo v hrdle. Z tohoto pohledu, se jevil prodej vína na náměstí jako naprosto nezbytný.

Prodej byl velmi jednoduchý. To se takový krčmář usadil na náměstí se sudem vína a čepoval víno tak dlouho, než byl sud prázdný. Prodej vína doprovázel i prodej malého občerstvení. Víno, je nicméně nápoj velmi delikátní. Bylo tedy třeba dbát na to, aby se nezkazilo a nezteplalo. 

Chybička se vloudila

Řešením proto bylo, umístit sud do stínu (stín = ombra). A ten na náměstí poskytovala zvonice Svatého Marka. Mělo to však jednu malou chybičku. Jak slunce postupovalo po obloze, tak se posouval i stín zvonice po náměstí. A stejně tak posunovali své sudy i krčmáři. Benátčané brzy začali říkat, že jdou na víno do stínu respektive po krčmářích požadovali "stín".

"Stín vína" (l'ombra di vin), je jinak výraz pro "desetinu vína" (decimo di vino). V novodobé historii byl výraz poprvé použitý v roce 1889 v trattoria “Alla Speranza v benátské čtvrti San Polo. Stín, je stejně jako víno bílé (bianco) nebo červené (roso).

L'ombra di vino bianco & Cicchetti

Nový výraz pro hospůdku

Prodej vína na náměstí Svatého Marka přinesl ještě jeden výraz. A to bacaro. Bylo to označení pro krčmáře, který prodával víno

Výraz "bacaro" (dnes označení pro benátskou hospůdku, kde se prodává víno) je odvozený ze slova Bacchus, antického boha úrody a vína. Další teorie říká, že slovo "bacaro" pochází z benátského dialektu a znamená "slavit".

Dnes tvoří bacari typické benátské hospůdky. Chodí se do nich na sklenku dobrého "ombra di vin" (cca 1-1,40 €). K němu, se zakusují výborné cicchetti. Což je něco na způsob španělských tapas.  

Dodnes je tradice "ombra di vin" pod zvonicí Svatého Marka na stejnojmenném náměstí zachována. Přesvědčit se o tom můžete každého 25. dubna.

Žádné komentáře:

Okomentovat

Je fajn, že si svůj názor nenecháváte pro sebe.